« Volver al blog

 

¿Sabías que las historias de Alí Babá y los 40 ladrones y Aladino y la lámpara mágica fueron inventadas por el orientalista francés Antoine Galland inspiradas por la memoria y figura del sirio maronita Hanna Diyab? ¿Quieres conocer los cotilleos y chismes de algunas de las traducciones castellanas más importantes de las Noches, como la de Rafael Cansinos o la de Juan Vernet? ¿Alguna vez has pensado en Mil una noches como una gran catedral o como una novela de suspense parecida a Misery, de Stephen King?

Desde películas como Il fiore delle mille e una notte, de Pier Paolo Pasolini, hasta la música del turco Kudsi Erguner, las Noches han inspirado a miles de artistas, intelectuales, escritores y músicos de todo el mundo, como Proust, Edgar Allan Poe, A. S Byatt o Jorge Luis Borges. En este capítulo hablamos de esas y otras historias con Salvador Peña, profesor en la Universidad de Málaga y traductor de la última versión de Mil una noches, que consiguió el Premio Nacional a la mejor Traducción en 2017.

Leave a Reply